太麻烦你了705
太麻烦你了
太 tài
麻烦 má‧fan
형용사 - 귀찮다. 성가시다. 귀찮게 하다
동사 -귀찮게[번거롭게] 하다. 성가시게 굴다. 부담을 주다. 폐를 끼치다.
太麻烦你了。
会话一
您太辛苦了。
哪里 应该的。
会话二
劳驾售票处在哪?
一直往前走。
您太辛苦了。
哪里 应该的。
辛苦 xīn‧ku 고생[수고](하다).
[상투어] 수고했습니다. 수고하십니다.
[남에게 일을 부탁하거나 노고를 위로할 때 쓰는 인사말]
您太辛苦了。
哪里 应该的。
哪里 nǎ‧li [완곡어] 겸손하게 자신에 대한 칭찬을 부정하는 말.
应该 yīnggāi 마땅히 …해야 한다.
(…하는 것이) 마땅하다[응당하다, 당연하다]. 응당[당연히] …할 것이다.
劳驾售票处在哪?
一直往前走。
劳驾 láo//jià
[전용어] 죄송합니다. 미안합니다. [부탁이나 양보를 청할 때 쓰는 겸손한 말]
[전용어] 감사합니다. 수고하셨습니다. [일을 부탁하고 나서 하는 감사의 말]
售票处 shòupiàochù
劳驾售票处在哪?
一直往前走。
一直 yìzhí
往 wǎng (…로) 향하다.
前 qián
钱 qián
太麻烦你了。
哪里哪里 应该的。
售票处 shòupiàochù
售 shòu 팔다
票 piào 표. 증서. 증명서. 유가 증권.
处 chù 곳. 처
处 chǔ .살다. 다른 사람과 함께 지내다. (어떤 상황에) 처하다. 처리하다
处理 chǔlǐ 처리하다. (일을) 안배하다. (문제를) 해결하다.
吃 chī
处 chù
处理 chǔlǐ
茶 chá
车 chē
春 chūn
猪 zhū 돼지
主 zhǔ 주인. 임자
煮 zhǔ 삶다. 익히다. 끓이다
住 zhù 살다. 숙박하다
祝 zhù 빌다. 축하하다
处 chù
五 wǔ
兔 tù 兔子 tù‧zi 토끼
哭 kū
处 chù
处理 chǔlǐ
客套话 kètàohuà
사양하는 말. 인사말 ‘劳驾’·‘借光’·‘慢走’·‘留步’ 따위
客套 kètào
客堂 kètáng 응접실
您太辛苦了。
哪里 应该的。
劳驾
谢谢
不客气
请借光
借光 jiè//guāng
[상투어] 실례합니다. 미안합니다. [남에게 부탁하거나 물을 때 씀]
让 ràng 양보하다. 사양(辭讓)하다.
让一让
让一下 ràng yíxià 비켜 주세요
请留步儿。
留步 liúbù 나오지 마십시오
[상투어] (전송) 나오지 마십시오. [주인이 손님을 전송할 때, 손님이 주인에게 나오지 말고 쉬라는 뜻으로 하는 말]
慢走 mànzǒu
[상투어] 안녕히 가세요. 살펴 가세요. [손님을 배웅할 때 하는 말]
再见 zàijiàn
[상투어] 또 뵙겠습니다. 안녕히 계십시오[가십시오]. [다시 만날 기일을 말하지 않고 헤어질 때 씀]
没事儿 méi//shìr
[상투어] 대수롭지 않다. 괜찮다. 상관없다.
太麻烦你了。
你太辛苦了。
哪里, 应该的。
劳驾 售票处在哪?
一直往前走。
不要找麻烦。
找 zhǎo 찾다. 찾아가다. 자초하다
做男人真辛苦。
男 nán
做人 zuòrén 처세하다. 행동하다.
朋友你不应该这样。
朋友 péng‧you 친구. 벗. 애인
你老家在哪?
老家 lǎojiā 고향
劳驾 láo//jià
[전용어] 죄송합니다. 미안합니다. [부탁이나 양보를 청할 때 쓰는 겸손한 말]
劳驾 láo//jià
老家 lǎojiā 고향
请问 你老家在哪?
我老家是哈尔滨。
我老家是首尔。
我一直喜欢你。
喜欢 xǐ‧huan
좋아하다. 호감을 가지다. 마음에 들다. 애호하다. 사랑하다. [‘爱ài’, ‘好hào’ 보다는 부드러운 표현임]
一直往前走。
上前走。
前 qián
钱 qián
向前走!
向前 xiàngqián 앞으로 나아가다. 전진하다.
向钱走!
不要找麻烦。
做男人真辛苦。
朋友你不应该这样。
你老家在哪?
我一直喜欢你。
向前走。
看得懂。
看不懂。
听得懂。
听不懂。
来得及。
来不及。
回得来。
回不来。
我对得起 duì ‧de qǐ
볼 낯이 있다. 낯이 서다. 떳떳하다
对不起 duì ‧bu qǐ [상투어] 미안합니다.
见不得 jiàn ‧bu dé 볼 수 없다. 면목 없다
下得来。
下不来。
受得了。
受不了。shòu ‧bu liǎo .참을 수 없다. 배길 수 없다. 견딜 수 없다
吃得惯
吃不惯。
惯 guàn
走不动 zǒu ‧bu dòng .걷지 못하다. 걸을 수가 없다. 움직이지 못하다
拿不动 ná ‧bu dòng (무거워서) 들지 못하다
冷菜 lěngcài
特色菜 tèsècài
北京烤鸭。Běijīng kǎoyā
重庆辣子鸡 chóngqìng là‧zijī
重庆 chóngqìng
红烧肉 hóngshāo ròu
고기·물고기 등에 기름과 설탕을 넣어 살짝 볶고 간장을 넣어 익혀 검붉은색이 되게 하는 중국 요리법의 한 가지
麻辣火锅 málà huǒguō
麻辣 málà
火锅 huǒguō
炒辣子鸡 chǎolà‧zijī
닭고기에 고추를 넣어 기름에 볶은 요리. 닭고기 고추 볶음
东坡肉 Dōngpōròu
소동파(蘇東坡)가 항저우(杭州)에 살고 있을 때 자주 만들었다고 알려진 돼지의 갈빗살 찜 요리
锅巴海鲜 guōbā hǎixiān
一点一横长, 口字在中央,
大口张着嘴, 小口里边藏。
横 héng 中央 zhōngyāng
张 zhāng 열다. 펴다. 뻗다. 嘴 zuǐ
里边 lǐ‧bian (∼儿) (일정한 시간·공간·범위) 이내. 동안. 안(쪽). 내부. 속.
藏 cáng 숨다. 저장하다. 숨기다